Čg trúi ekki ađ ég hafi sagt honum nafn mķđur minnar. - Hann er ķūolandi.
I ne mogu da se vratim napolje.
Ég get ekki fariđ aftur út.
Bojim se Normane i ne mogu ovo više da slušam.
Ég er hrædd, Norman, og ég get ekki hlustađ á ūetta lengur.
Znaèi, sam sam u svemu ovome i ne mogu raèunati na vašu pomoæ?
Ég ætla ađ taka áhættu og... geri ráđ fyrir ađ mér bjķđist ekki deildin ūín.
Voleo bih da mogu da pomognem, ali radim na jako bitnom sluèaju i ne mogu.
Ég er ūví miđur upptekinn í mikilvægu máli.
Onamo neka padnu koji čine bezakonje, neka se stropoštaju i ne mogu ustati.
Þar eru illgjörðamennirnir fallnir, þeim er varpað um koll og þeir fá eigi risið upp aftur.
Držim oči svoje da su budne; klonuo sam, i ne mogu govoriti.
Þú heldur uppi augnalokum mínum, mér er órótt og ég má eigi mæla.
Udaljio si od mene poznanike moje, njima si me omrazio; zatvoren sam, i ne mogu izaći.
Þú hefir fjarlægt frá mér kunningja mína, gjört mig að andstyggð í augum þeirra. Ég er byrgður inni og kemst ekki út,
Koji izvodi kola i konje, vojsku i silu, da svi popadaju i ne mogu ustati, da se ugase kao što se gasi sveštilo:
hann sem leiddi út vagna og hesta, herafla og fyrirliða. Þeir liggja þar hver með öðrum og fá eigi risið á fætur, þeir slokknuðu, kulnuðu út sem hörkveikur:
A on iznutra odgovarajući da reče: Ne uznemiravaj me; već su vrata zatvorena i deca su moja sa mnom u postelji, i ne mogu ustati da ti dam.
Mundi hinn þá svara inni:, Gjör mér ekki ónæði. Það er búið að loka dyrum og börn mín og ég komin í rúmið. Ég get ekki farið á fætur að fá þér brauð'?
Koja ostade prilika za sadašnje vreme, u koje se prinose dari i žrtve, i ne mogu da se svrše po savesti onog koji služi.
Hún er ímynd þess tíma, sem nú er. Hér eru fram bornar gjafir og fórnir, sem megna ekki að færa þeim, sem innir þjónustuna af hendi, vissu um að vera fullkominn.
0.44402003288269s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?